I za mene je odlièno. Nekoliko nedelja u ovoj usranoj šupi se prebrzo pretvorilo u nekoliko godina.
Duas semanas nesse lixo viraram dois anos rápido demais.
Proveo sam poslednje èetiri godine života muèeæi se u ovoj usranoj rupi!
Nos últimos quatro anos achatei minha bunda nesta bagaça.
Danas u ovoj usranoj rupi, sutra u celom prokletom svetu.
Hoje nesse clubinho noturno, amanhã ela estara no mundo todo.
Dovoljno smo se ponižavali u ovoj usranoj oblasti.
Já nos rebaixamos demais neste bairro de merda.
Zbog tebe moram da se nosim u ovoj usranoj tami.
Por sua causa, tenho que me arrastar no escuro.
Svi u ovoj usranoj rupi pricaju smešno, Sirile.
Todo mundo nesta pocilga fala engraçado, Cyril.
Samo to i jedem u ovoj usranoj menzi.
É a única coisa que dá pra comer nessa droga de lugar.
Što, moram ostati još jedan dan u ovoj usranoj metalnoj kutiji?
Tenho que ficar outro dia nessa maldita caixa de metal?
Molim te, budi ljubazan pa objasni našem sinu da moramo da idemo, jer je njegova bezbednost važnija od druženja s tobom u ovoj usranoj montažnoj kenjari koju si toliko voleo.
Fale gentilmente para o nosso filho que ele precisa ir. Porque a sua segurança é mais importante... do que ficar de bobeira com você... nessa bosta de casa pré-fabricada que você amava tanto.
Ako to uradite, svi u ovoj usranoj rupi od grada æe do jutra biti mrtvi.
Faça isso... e toda a gente nesta bosta de cidade amanhã de manhã estará morta.
Para se ne može zaraditi u ovoj usranoj policiji.
Digo, não dá pra ganhar dinheiro sendo policial.
Moramo raditi zajedno, da bi uspjeli smisliti uspješan i kažem USPJEŠAN scenarij za bijeg, jer ne želim umrijeti u ovoj usranoj rupi!
Agora, todos nós precisamos trabalhar juntos para facilitar algo de positivo quer dizer, cenário de fuga, porque não vou morrer neste buraco merda!
Mora biti bolje nego u ovoj usranoj rupetini.
Deve ser melhor que esta droga.
Ne razumem kako se te stvari mogu kretati tako brzo po ovoj usranoj toplini.
Não entendo como essa coisa pode se mover tão rápido nesse calor. É simples.
Neæu provesti još jednu noæ u ovoj usranoj rupi!
Não vou passar outra noite nesse muquifo.
Sine, zar pored života u ovoj usranoj rupi... treba da se osetim privilegovanim da znam tu informaciju.
O que estavam testando? Filho, acha que eu estaria num buraco como este... se fosse privilegiado com este tipo de informacão?
I u ovoj usranoj kuglani moljakam da mi daš 500 dolara.
E estou numa merda de boliche implorando por $500 dólares.
Trideset pet godina života si bio u ovoj usranoj fabrici".
"Passou trinta e cinco anos da sua vida nesta fábrica."
Ako želiš da ostaneš u ovoj usranoj rupi, samo izvoli.
Se você quer viver nessa fossa, pode ficar com ela. Claro.
U ovoj usranoj zemlji nema dobrih ženskih uloga.
Neste país de merda nunca temos bons papéis femininos.
Jer ležim u škorpijinom urinu veæ dva sata, u ovoj usranoj paklenoj rupi koja se zove Texas, èekajuæi glupi kamion pun malih smeðih ljudi koji samo žele posao.
Porque estou deitado em mijo de escorpião há 2h, nesse inferno que é o Texas, esperando por um caminhão idiota com pessoas marrons que só querem um emprego.
Nadam se da se neæemo izgubiti u ovoj usranoj prljavštini.
Espero que D nos permita arrebentar esses insetos de merda.
Dobio samo dva tjedna ostalo je u ovoj usranoj rupi.
Só tenho mais duas semanas neste muquifo.
Ti si mi jedina dobra stvar u ovoj usranoj godini.
Meio que a única coisa boa em todo esse ano de merda.
Prava nepravda je biti u ovoj usranoj rupi.
Às vezes você tem uma folga.
Verovatno najbolji uèenik kojeg sam ikada imao prilike da poduèavam u karijeri dugoj 97. godina u ovoj usranoj školi.
Você talvez seja o melhor aluno que já tive nos 97 anos que leciono nessa escola horrível de merda.
Isuse, koliko æete još biti u ovoj usranoj rupi?
Credo. Quando vai sair desta pocilga?
Èoveèe, ako ima neèeg živog u ovoj usranoj rupi, mora da su èuli ovo.
Cara, se houver alguma coisa viva neste buraco de merda, eles devem estar ouvindo isso.
Hajde, to je tvoja zadnja noæ u ovoj usranoj kutiji.
Vamos. É seu último dia nesta bosta.
I to ne menja èinjenicu da živim u ovoj usranoj rupi.
E elas não mudam o fato de que ainda moro nesse fim de mundo.
Miko Rende je izgradio svoj put u ovoj usranoj zemlji, po ovoj jebenoj hladnoæi, i ti to znaš.
Mas Mico Rinda faz tudo do seu jeito. neste país de merda com essa porra de frio, e você sabe bem, Don Pietro.
0.9431529045105s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?